Keine exakte Übersetzung gefunden für عُرْفٌ سياسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عُرْفٌ سياسي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • You know the politics involved in the police
    َعْرفُ السياسةَ تَضمّنتْ في الشرطةِ
  • (b) Presence of customary social and political institutions;
    (ب) وجود مؤسسات اجتماعية وسياسية عرفية؛
  • Chairman Arafat prefers a policy of duplicity, whereby he issues condemnations for the benefit of Western audiences while turning a blind eye to the unceasing efforts to kill and injure Israeli civilians emanating from the territories under his control.
    ويفضل رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات سياسة الازدواجية، التي يصدر بموجبها الإدانات لإرضاء الجمهور الغربي في الوقت الذي يغض فيه الطرف عن الجهود المستمرة لقتل وإصابة المدنيين الإسرائيليين والتي تنطلق من الأقاليم الخاضعة لسيطرته.
  • Consensus-based solutions should include the strengthening of customary and formal institutions and decision-making processes that suit local social, cultural (customary) and political characteristics, and reflect principles articulated in the Biketawa Declaration, principles of good leadership and gender equity.
    وينبغي أن تشمل الحلول القائمة على أساس التوافق تعزيز المؤسسات العرفية والرسمية وعمليات اتخاذ القرارات لكي تلائم الخصائص الاجتماعية والثقافية (العرفية) والسياسية المحلية وتعكس المبادئ المبينة في إعلان بيكيتاوا ومبادئ القيادة الرشيدة والإنصاف بين الجنسين.
  • The Chairman of the Political Committee has defined “tracking” as locating and identifying the armed groups.
    وقد عرّف رئيس اللجنة السياسية “التعقب” بأنه تحديد مكان الجماعات المسلحة وتحديد هويتها.
  • A number of the articles are based on the human rights covenants and other conventions, or they may already today have the quality of customary law by virtue of policies implemented in national jurisdictions.
    إن عددا من المواد يستند إلى عهود حقوق الإنسان واتفاقيات أخرى، أو لها اليوم صفة القانون العرفي بفضل السياسات العامة في العديد من الهيئات القضائية الوطنية.
  • Political and socio-economic marginalization rooted in intolerance and misunderstanding have long been recognized as obstacles to development efforts and can lead to extremism and terrorism.
    ومنذ عهد طويل عرف التهميش السياسي والاجتماعي والاقتصادي ذو الجذور الراسخة في التعصب وسوء الفهم بأنه يشكل عقبات أمام جهود التنمية ويمكن أن يؤدي إلى التطرف والإرهاب.
  • The changes in the political system in the 1990s were accompanied with structural reforms aiming at the introduction of free-market mechanisms.
    ترافقت التغيرات التي عرفها النظام السياسي في التسعينات من القرن الماضي بإصلاحات هيكلية تمثل الهدف منها في إنشاء آليات السوق الحرة.
  • The strength of that Treaty lay in its ability to create a moral and political norm against the testing of nuclear arsenals and to promote compliance with its verification regime.
    وأوضح أن قوة هذه المعاهدة تكمن في قدرتها على إيجاد عُرف أخلاقي وسياسي مناهض لإجراء التجارب على الترسانات النووية، وعلى تشجيع الامتثال لنظام التحقق الذي وضعته.
  • Clearly the women, the most vulnerable in the community, were impacted significantly making their already very difficult situation, much worse.
    • ضمان إزالة الممارسات القانونية والثقافية والدينية والسياسية والعرفية والاقتصادية المتأصلة التي تمثل عقبات في سبيل النهوض بوضع المرأة.